Светлана Викторовна Прожогина, главный научный сотрудник ИВ РАН, профессор, доктор филологических наук - выпускница филологического факультета МГУ им. Ломоносова (романо-германское отделение). Получив диплом с отличием, уехала в 1961 г. в страны Северной Африки, где и занялась изучением творчества франкоязычных магрибинских писателей (алжирцев, марокканцев, тунисцев), практически открыв новое научное направление в отечественных исследованиях литератур арабского мира.
В 1967 г., защитив кандидатскую диссертацию по теме "Франкоязычная литература Марокко и Туниса", была зачислена в Институт Африки АН СССР в отдел культур. С 1968 г. работая за рубежом, продолжала исследовать североафриканскую литературную проблематику в целом, написав ряд статей и монографий. В 1982 г. С. В. Прожогина защитила докторскую диссертацию по теме "Типология развития франкоязычных литератур стран Магриба", будучи уже сотрудником Института востоковедения АН СССР/РАН, где и работает по сей день. Обладая солидной теоретической базой, Светлана Викторовна подготовила большую группу филологов - специалистов по самым различным литературам стран Африки и Азии, изучавших как проблемы формирования новых литературных систем в постоколониальной реальности, так и творчество наиболее характерных их представителей. Основной круг тем научного поиска самой С. В. Прожогиной, значительно расширился в последнее десятилетие за счет наблюдения за процессом культурного развития североафриканской диаспоры во Франции. Продолжая и собственно магрибинские исследования, С. В. Прожогина, активно сотрудничая с Центром берберологических исследований (Франция, Париж, Дом Наук о человеке), подготовила издание на русском языке "Антологии берберской литературы" (ч. 1- "Кабилы Алжира". 2001; ч. 2 - "Берберы Рифа, Марокко". 2005) и в настоящее время готовит к изданию том, посвященный устному народному творчеству туарегов Сахары, знакомя русскоязычных читателей с образцами фольклора, а также письменной культуры народов Северной Африки. Но основной сферой научных интересов С. В. Прожогиной остается творчество франкоязычных магрибинцев в XX - начале XXI в.
Еще со времени своих ранних публикаций в журнале "Народы Азии и Африки" (1960 - 1970) С. В. Прожогина систематически рассматривает франкоязычную литературу как часть национальных литератур Северной Африки, впервые в литературоведении анализирует произведения таких крупных писателей, как марокканцы Абделькебин Катиби, Тахар Бенджеллун, Мухаммед Хайреддин, алжирцы Рашид Буджедра и Набиль Фарес и тунисец Альбер Мемми, освещает наметившиеся в литературах региона изменения, повороты и тенденции, которые были вызваны к жизни процессом духовной деколонизации народов этих стран.
Уже в 1984 г. вышла в свет монография С. В. Прожогиной "Рубеж эпох - рубеж культур. Проблемы типологии литературы на французском языке в странах Северной Африки. 40 - 80-е годы". Книга эта посвящена исследованию проблем франкоязычных литератур Северной Африки периода деколонизации. Работа содержит новые материалы, впервые в отечественном литературоведении позволяющие выявить региональную специфику этих литератур. Автор показывает этапы формирования национальных литератур в недрах колониального общества и в эпоху национально-освободительной борьбы, эволюцию литературного процесса после восстановления независимости, вскрывает смысл обращения преимущественно к биографической модели романа, исследует зависимость художественных исканий от развития национального самосознания и общественных трансформаций. Большое внимание уделено также концепции личности в творчестве североафриканцев, решению ими проблем "столкновения" Востока и Запада, "встречи" цивилизаций.
стр. 206
В 1980-е гг. происходит фактическое перемещение центра исследований по современным североафриканским литературам: если в 1970-е гг. ими активно занимались сотрудники как ИМЛИ, так и Института востоковедения, то теперь ведущее место в их изучении принадлежит последнему.
В 1989 г. в рамках научной сессии "Взаимодействие культур и литератур Востока и Запада" была проведена конференция "Принципы исследования литератур Африки в системе мировой литературы", материалы которой вышли в свет в 1992 г. В этой книге опубликована теоретическая статья С. В. Прожогиной, где европоязычные литературы Африки рассматриваются как системное образование, появление которого обусловлено комплексом внелитературных связей и отношений.
В Институте востоковедения во второй половине 1980-х гг. выходят еще две книги С. В. Прожогиной: в серии "Писатели и мыслители Востока" издательством "Наука" опубликована ее монография "Дрис Шрайби" - о крупнейшем романисте Марокко, в издательстве "Высшая школа" - учебное пособие "Современная литература Алжира".
В то же время в конце 1980-х - начале 1990-х гг. в институте готовится к изданию фундаментальное исследование, которое придало новый импульс изучению литератур Магриба в России, - трехтомная "История национальных литератур стран Магриба" (под общей редакцией С. В. Прожогиной), вышедшая в серии "История литератур Востока" в 1993 г. Объем этих трех томов составляет около 1000 страниц.
Разделы о франкоязычной литературе в этих томах написаны С. В. Прожогиной: в книгах "Алжир" и "Марокко" они составляют почти две трети всего объема, что соответствует реальному месту франкоязычной литературы в современном литературном процессе данных стран. В труде дается системный анализ литературного развития стран Магриба в новый и новейший периоды в контексте их социально-политической и культурной эволюции со времени перехода от литературы средневекового типа, основанной на каноне (в Алжире и Тунисе это конец XIX, в Марокко - начало XX в.), к принципиально отличному от нее индивидуально-авторскому творчеству, способному адекватно отобразить динамичную современную действительность.
Рассмотрение развития современных североафриканских литератур доводится в работе до конца 80-х гг. XX столетия, когда литературы Магриба в лице их наиболее заметных представителей (в первую очередь это относится к франкоязычной литературе) выходят на мировой уровень, преодолев стадию ученичества и самостоятельно прокладывая новые пути в современном искусстве. При этом, как показано в исследовании, "прорыв" к современной тематике и средствам художественного выражения осуществляется литературой на французском языке, опыт которой используется развивающейся на той же национальной почве арабоязычной литературой.
Разносторонняя оценка значения этого труда - дело не только специалистов по франкоязычным литературам Магриба, но и арабистов. Но даже суммарная характеристика лишь франкоязычной его части говорит о поистине энциклопедическом исследовании, основанном на анализе огромного конкретного материала, собранного С. В. Прожогиной за время ее многократных поездок в страны Магриба. Некоторое представление об объеме труда, выполненного С. В. Прожогиной и другими авторами издания, дает справочный аппарат его томов. Примечательно, что не только в литературоведении североафриканских стран, но и в мировой науке не существует исследования подобного масштаба, посвященного современному развитию литератур Магриба.
1980 - 1990 годы отмечены появлением ряда статей С. В. Прожогиной, касающихся теоретических аспектов изучения североафриканских литератур, среди которых следует упомянуть статью ""Модернизм" во франкоязычной литературе Магриба как проблема стиля" в книге "Теория стиля литератур Востока", где содержится продуктивная мысль исследователя о том, что наблюдения над франкоязычной прозой Магриба позволяют засвидетельствовать диалектический процесс постепенного усложнения структур произведений искусства в целом и нарастания в них следов присутствия разных культурных слоев, в том числе и стилистических. В это же время С. В. Прожогина подготовила разделы о североафриканском романе для обобщающего исследования ИМЛИ "История романных форм в литературах Африки".
Еще одна область исследования, по существу открытая этим многосторонним специалистом, - изучение литературы североафриканской диаспоры во Франции, сочетающее социологический, культурологический и литературоведческий аспекты. С. В. Прожогиной опубликован ряд работ на эту тему. В монографии "Для берегов Отчизны дальной..." представлены литературные портреты крупнейших писателей Магриба, в чьем творчестве запечатлены общие
стр. 207
для них темы: чужбины, изгнания, эмиграции, скитальчества, а также портреты молодых магрибинцев, живущих во Франции, творчество которых приходится на 1980 - 1990-е гг. Монография "Между мистралем и сирокко. Литература магрибинской диаспоры в конце XX века" - это исследование, рассматривающее развитие литературы магрибинской диаспоры вплоть до формирования в ней особой литературы бёров - потомков переселенцев из Магриба, арабов и берберов (утвердившийся во Франции неологизм бёры объединил две эти этнические группы). Специфика этой литературы определяется тем, что для ее авторов, ощущающих себя магриналами, Франция - их родина, а французский - родной язык.
Ключевой для новых работ С. В. Прожогиной стала мысль, что литература бёров представляет собой принципиально новое явление синтеза культур Магриба и Франции, Востока и Запада. Подобное направление исследований франкоязычной литературы впервые появляется в мировой науке.
Исследования С. В. Прожогиной пользуются известностью не только в нашей стране, но и за рубежом. Об этом, в частности, свидетельствует награждение ее медалью Кембриджа за достижения и заслуги в области науки.
Светлана Викторовна - участник многочисленных конференций, симпозиумов и конгрессов, в том числе и международных. Она является победителем ежегодных конкурсов научных работ Института востоковедения.
Творческую, научную деятельность С. В. Прожогина успешно сочетает с общественной, которой она отдает немалую часть своего времени и энергии. На протяжении многих лет она является руководителем профсоюзной организации института, направляя свои усилия на сохранение духа коллективизма и традиций Института востоковедения. Благодаря ее стараниям и заботам сотрудники имеют возможность совершать экскурсии, посещать выставки и театры.
Коллектив сотрудников ИВ РАН желает Светлане Викторовне здоровья, дальнейших творческих свершений, успехов на общественном поприще.
КОЛЛЕГИ
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ С. В. ПРОЖОГИНОЙ
Литература Марокко и Туниса. М.: Высшая школа. 1968. 90 с.
Общие тенденции развития и художественные особенности франкоязычной прозы Марокко и Туниса // Актуальные проблемы изучения литератур Африки. М., 1969. С. 128 - 135.
Современная алжирская поэзия на французском языке // Фольклор и литература народов Африки. М., 1970. С. 100 - 120.
Франкоязычная литература стран Магриба. М.: ГРВЛ, 1973. 188 с.
Магриб: франкоязычные писатели 60 - 70-х годов. М.: ГРВЛ, 1980. 272 с.
Приближая будущее (о творчестве современных франкоязычных писателей стран Магриба) // Литература стран зарубежного Востока 70-х годов). М., 1982. С. 52 - 76.
Рубеж эпох - рубеж культур (Проблемы типологии литературы на французском языке в странах Северной Африки. М.: ГРВЛ, 1984. 288 с.
Дрис Шрайби (Новое время в магрибинской литературе). М.: ГРВЛ. 1986. 260 с.
Современная литература Алжира. М.: Высшая школа. 1987. 88 с.
"Самосознание" франкоязычной литературы Магриба как проблема национальной специфики // Литературная критика стран зарубежного Востока и ее роль в развитии общественной и эстетической мысли. М., 1988. С. 59 - 75.
Франкоязычная литература стран Магриба как особая форма зональной общности // Современные литературы стран Азии и Африки. М., 1988. С. 146 - 162.
Ностальгия по норе, или Боязнь дождя (о творчестве Рашида Буджедры) // Литературная панорама. Вып. 10. М., 1989. С. 141 - 146.
Тахар Бенджеллун (Литературный портрет) // Африка. Литературная панорама. Вып. 11. М., 1990, С. 547 - 576.
"Классический образец" и национальный вариант: трансформация сущности (из опыта современной франкоязычной алжирской прозы) // Творческие методы и направления в литературах Африки. М., 1990. С. 200 - 218.
Для берегов Отчизны дальной... ("Изгнанничество" и литература североафриканцев на Западе). М.: Вост. лит-ра, 1992. 360 с.
стр. 208
Литература Мароко. М.: Вост. лит-ра, 1993. 319 с. (совм. с др.).
Литература Алжира. М.: Вост. лит-ра, 1993. 335 с. (совм. с О. Демкиной).
Литература Туниса. М.: Вост. лит-ра, 1993. 242 с. (совм. с др.).
Принципы исследования европоязычных литератур Африки в системе мировой литературы (итоги изучения) // Взаимодействие культур и литератур Востока и Запада. Вып. 2. М., 1992. С. 303 - 316.
"Модернизм" во франкоязычной литературе Магриба как проблема стиля // Теория стиля литератур Востока. М., 1995. С. 247 - 294.
Франкоязычные литературы Африки в мировом литературном процессе // Культуры Африки в мировом цивилизационном процессе. М., 1996. С. 175 - 197.
Литература магрибинцев во Франции: продолжение диалога культур Востока и Запада // Восток (Oriens). 1997. N 4. С. 50 - 67.
Пустыня как литературное пространство (магрибинские мотивы) // Московское востоковедение. М., 1997. С. 482 - 509.
Между мистралем и сирокко (Литература магрибинской диаспоры в конце XX века). М.: Вост. лит-ра, 1998. 327 с.
Новая жизнь солярных мотивов в творчестве франкоязычных писателей арабского Запада // Семантика образа в литературах Востока. М., 1998. С. 234 - 282.
Mai de soi, или Кризис самоидентификации в пространстве Востока и Запада (художественные свидетельства франкоязычных магрибинцев // Чужое: опыты преодоления. Очерки из истории культуры Средиземноморья. М., 1999. С. 313 - 343.
Время не жить и время не умирать // У времени в плену (Памяти Сергея Сергеевича Цельникера). М., 2000. С. 406-437.
От Сахары до Сены (Литературное пространство франкоязычных магрибинцев в XX веке). М., 2001. 486 с.
Царствие Сатаны? (Иблис: алжирский вариант) // Восточный мир: опыты общественной трансформации. М., 2001. С. 246 - 275.
Чужое: опыт отторжения (истории североафриканских иммигрантов) // Российское востоковедение в памяти о М. С. Капице (очерки, исследования, разработки). М., 2001. С. 269 - 303.
Иммигрантские истории. М.: ИВ РАН, 2001. 270 с.
Поэзия Тахара Бекри. М.: ИВ РАН, 2002. 218 с.
Смешанные браки. М.: Ин-т Африки РАН, 2002. 320 с. (совм. с Н. Крыловой).
Роль Магриба в средиземноморском "центризме" (Литературные аспекты. Современный этап) // Литературы Азии и Африки. Опыт XX в. М., 2002. С. 100 - 109.
Город как литературное пространство в творчестве магрибинских романистов 80 - 90-х гг. XX в. // Человек и город в литературах Востока. М., 2002. С. 71 - 99.
Восток на Западе (Иммигрантские истории - II). М.: ИВ РАН, 2003. 282 с.
Любовь земная (Концепт Родины в творчестве франкоязычных магрибинцев). М.: ИВ РАН, 2004. 274 с.
Метисы: кто они? (Проблемы социализации и самоидентификации). М.: Ин-т Африки, 2004. 273 с. (совм. с Н. Крыловой).
Диссонанс // Мужчина и Женщина. Диалог или соперничество? М., 2004. С. 206 - 250.
"Катаклизм" как условие общественной трансформации в художественном сознании Магриба // Геном Востока: опыты и междисциплинарные возможности. М., 2004. С. 1^-5.
Положение мусульманки в границах поликультурного общества (Магрибинки во Франции) // Ислам и общественное развитие в начале XXI века. М., 2005. С. 265 - 280.
Литература франкоязычных магрибинцев о драме североафриканской диаспоры // Диаспоры. М.: 2005. N 4. С. 100 - 138.
Женский портрет на фоне Востока и Запада. М.: Вост. лит-ра, 2006. 479 с.
Двойной исток как причина земного отторжения? // "Восток-Запад". Историко-литературный альманах 2005 - 2006 гг. М., 2006. С. 196 - 230.
"Восток" на "Западе". Литература этнических магрибинцев во Франции // Вестник истории, литературы, искусства РАН. Т. 3. М., 2006. С. 279 - 290.
К проблеме "иммигрантской культуры". Литература "бёров" // Слово и мудрость Востока. Литература, фольклор, культура (к 60-летию академика А. Б. Куделина). М.: Наука, 2006. С. 532 - 538.
Магрибинский роман. М.: ИВ РАН, 2007. 258 с.
Женщина и чужбина. М.: Ин-т Африки РАН, 2007. 369 с. (совм. с Н. Крыловой).
Вошедшие в храм Свободы. М.: Вост. литра, 2008. 400 с.
"Сливочные" иллюзии и реальные тенденции (к проблеме "буржуазии") // Азия и Африка сегодня. 2008. N 2. С. 68 - 71.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kyrgyzstan ® All rights reserved.
2023-2024, LIBRARY.KG is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kyrgyzstan |