Libmonster ID: KG-942

14 мая 2005 г. В Институте языкознания РАН состоялись первые Тенишевские чтения, посвященные памяти чл. -корр. РАН Э. Р. Тенишева.

Директор Института В. А. Виноградов наметил основные вехи творческого пути Эдгема Рахимовича Тенишева - Ленинград, Китай, Москва. Э. Р. Тенишев окончил восточный факультет ЛГУ, защитив в 1949 г. дипломную работу "Кыпчакский язык и его связь с современными кыпчакскими языками (спряжение)"; в 1953 г. получил ученую степень кандидата наук за диссертацию "Грамматический очерк древнеуйгурского языка по сочинению "Золотой блеск""; руководителем обеих работ был выдающийся тюрколог С. Е. Малов!

В 1956 г. Э. Р. Тенишев был командирован Президиумом АН СССР в Китай для исследования тюркских языков Китая и подготовки тюркологических кадров. На специальных курсах Института национальных меньшинств КНР он читал лекции "Введение в изучение тюркских языков" (монография на данную тему на китайском языке выдержала в Пекине два издания), по турецкому языку и истории тюркских языков. Первостепенное значение для тюркологии имели три экспедиции Э. Р. Тенишева, которые он совершил в труднодоступные районы Западного Китая - в места обитания тюркских народов, уйгуров и саларов.

Собранный им богатейший языковой и диалектный материал явился базовым в научной деятельности Э. Р. Тенишева, развернувшейся по завершении командировки в Институте языкознания. В ряду изданных им монографий особенно известны "Саларские тексты" (1984), "Уйгурский диалектный словарь" (1990), обобщающие описания малоизученных языков - "Строй саларского языка" (1976) и "Строй сарыг-югурского языка" (1979).

Э. Р. Тенишев описал во всех тонкостях диалектное членение саларского и уйгурского языков Западного Китая и лингвистически обосновал возможность включения саларского и сарыг-югурского языков в восточный ареал центральноазиатского языкового союза. Ему принадлежит честь открытия таких территориально изолированных "островков" на лингвистической карте, как язык кыргызов уезда Фу Юй (КНР), говор урумов села Прасковеевка, язык калмыков Иссык-Куля.

Э. Р. Тенишев получил заслуженное признание диалектологов мирового содружества - он достойно представлял отечественную тюркологию в Лингвистическом атласе Европы (ЛАЕ), международном предприятии при ЮНЕСКО, вплоть до последних дней жизни состоял членом Главной редакции ЛАЕ.

В. А. Виноградов охарактеризовал Э. Р. Тенишева как выдающегося тюрколога-языковеда, всегда имевшего в запасе много идей, причем большая часть их реализована при жизни.

За большие научные достижения и научно-организаторскую работу Э. Р. Тенишев избран членом и почетным членом ряда зарубежных организаций. В 1984 г. Э. Р. Тенишев был избран членом-корреспондентом АН СССР.

Фундаментальный коллективный труд, выполненный тюркологами института под руководством Э. Р. Тенишева, - "Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков" - был продуман им по томам, по авторам. Замечательный человек, отличавшийся изяществом ума, исключительной интеллигентностью, он сумел создать вокруг себя поле творческого притяжения, поле взаимных симпатий участников коллективной работы. Академизм был ему присущ и по форме, и по содержанию.

Л. Р. Кызласов (МГУ) отметил, что Э. Р. Тенишев, обнаружив и исследовав языки восточных тюрков, живущих в излучине р. Хуанхэ, саларов и сарыг-югуров, выполнил тем самым давнее желание российских тюркологов. Изучать языки тюрков Центральной Азии начал В. В. Радлов, продолжил в Синьцзяне его ученик Н. Ф. Катанов, затем ученик Н. Ф. Катанова С. Е. Малов, а завершил эту цепочку неутомимых путешественников ученик С. Е. Малова Э. Р. Тенишев.

стр. 215


Д. М. Насилов (ИСАА при МГУ) в докладе "Э. Р. Тенишев - продолжатель радловской традиции изучения древнетюркских памятников" отметил, что между крупнейшим российским тюркологом акад. В. В. Радловым, с именем и деятельностью которого, по словам А. Н. Самойловича, связан целый "радловский период" становления и развития отечественной тюркологии, и Э. Р. Тенишевым стоит всего одно поколение ученых-тюркологов, ярким представителем его был С. Е. Малов, ученик и соратник В. В. Радлова в деле изучения древних текстов. Э. Р. Тенишев, перенявший заветы своих знаменитых предшественников, продолжил работу над древнетюркскими памятниками и развил в своих трудах многие из их научных идей.

Кандидатская диссертация Э. Р. Тенишева, написанная под руководством С. Е. Малова, была посвящена описанию грамматического строя одного из самых крупных древнеуйгурских буддийских памятников - сутры "Золотой блеск", того самого памятника, который обнаружил во время своей экспедиции и доставил из Восточного Туркестана в Азиатский музей в Санкт-Петербурге С. Е. Малов и издание которого с частичным переводом на немецкий язык осуществили совместно В. В. Радлов и С. Е. Малов.

Данный грамматический очерк языка этого памятника был первым в отечественной тюркологии опытом интерпретации категорий древних уйгурских текстов, написанных уйгурским письмом. Э. Р. Тенишев, подготовив издание хозяйственных записей древнего уйгура, предложил свое прочтение ряда юридических документов; работал над расшифровкой малых рунических надписей из Южной Сибири; в его архиве сохранились материалы исследования текста уйгурской версии буддийской сутры "Абхидарма коша".

Особого внимания заслуживает его вклад в изучение истории древних литературных языков. Развивая идеи, связанные с исследовательскими направлениями, разрабатываемыми семинаром "Теория и история литературных языков" при ИЯ РАН под руководством М. М. Гухман, Э. Р. Тенишев предложил ввести в историю тюркских литературных языков понятие стратификации их литературных стилей, ставя их объяснение в прямую зависимость от соответствующих языковых ситуаций. При опоре на идеи известной статьи А. Н. Самойловича "К истории литературного средне-азиатско-турецкого языка" (1928) в трудах Э. Р. Тенишева история литературных языков предстала как непрерывная линия древних литературных традиций. В конкретные периоды развития литературных языков - древнетюркский, древнеуйгурский, чагатайский и др. - имела место определенная зависимость от наполнения литературы конкретным содержанием, в котором отражалась специфика социально-экономических условий жизни тюркского общества, языковая ситуация, взаимодействие кочевой и оседлой цивилизаций (соответственно - разных тюркских диалектов), состав писательской среды и многие другие факторы.

О деятельности Э. Р. Тенишева как руководителя фундаментального проекта "Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков" (СИГТЯ), который в течение четверти века неотступно выполнялся тюркологами института и добровольными помощниками из ИСАА и Московского государственного педагогического университета (МГПУ), рассказала А. В. Дыбо в докладе "Ранние тюркско-енисейские языковые отношения". Э. Р. Тенишев, отметила она, был одним из разработчиков концепции СИГТЯ; при этом он умело и с большим доверием вовлекал молодые кадры в процесс создания этого капитального труда. Невзирая на объективные трудности переходного периода в жизни страны, Э. Р. Тенишев твердо придерживался намеченного планом шеститомного воплощения своего замысла. В настоящее время пять томов СИГТЯ выпущены в свет (том "Лексика" издан дважды). Последний, 6-й том, который так мечтал увидеть Э. Р. Тенишев, был завершен уже после его кончины и в настоящее время находится в издательстве "Наука".

В последнем томе СИГТЯ на основании пратюркских языковых реконструкций восстановлена картина мира, увиденная глазами пратюркского этноса. Произведенная работа позволяет по-новому осветить проблему древних заимствований, благодаря чему стало возможным в известной мере обрисовать контакты тюркского этноса. Так, достаточно полно выявлены контакты с китайцами (позднедревнекитайский и среднекитайский языки). Можно говорить о контактах с тохарами, причем массированное заимствование происходит скорее из тюркского в новотохарский в связи с реалиями кочевой жизни. Незначительны пратюркские заимствования из иранских языков: большая часть древних иранизмов имеет не пратюркский, а межтюркский характер. Известен ряд заимствований между енисейскими и сибирско-тюркскими языками в исторические времена. В докладе предложен новый список возможных заимствований в праенисейский и в отдельные енисейские группы из пратюркского и из отдельных тюркских групп.

стр. 216


В докладе Г. Ц. Пюрбеева (Ин-т языкознания) "Профессор Э. Р. Тенишев и монгольское языкознание" отмечалось, что научные интересы и занятия ученого не ограничивались тюркологией, его занимала также смежная с ней область знания - монголистика. Одним из первых Э. Р. Тенишев проанализировал особенности фонетики, морфологии и лексики языка иссык-кульских калмыков; опираясь на результаты анализа, он заключил, что их говор являет собой изолированное (территориально обособленное) подразделение (См.: Вопросы языкознания. 1976. N 1). В обзоре "О развитии советского монголоведения (языкознание)", написанном Э. Р. Тенишевым совместно с Л. Д. Шагдаровым, не только подведены итоги, но и намечены перспективы дальнейшего развития этой дисциплины (См.: Проблемы монгольского языкознания. Новосибирск. 1988).

Возглавляя в течение почти 30 лет объединенный сектор тюркских и монгольских языков института, Э. Р. Тенишев инициировал и активизировал историко-сопоставительное изучение монгольских языков. Он был научным редактором двух обобщающих монографий (А. А. Дарбеева. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Фонетика. М., 1966; Г. Ц. Пюрбеев. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Синтаксис словосочетания. М., 1993).

К. М. Мусаев (Ин-т языкознания) сообщил о проведенном им лингвистическом исследовании перевода Библии на караимский язык.

В докладе И. Г. Добродомова (МГПУ) "Тюркская географическая терминология" основное внимание уделено распространению в старой и новой топонимии Восточной Европы исконно тюркского географического термина кермен 'крепость', 'город' и проникшего к тюркам от восточных славян термина сала (из русск. "село"). Меняющаяся языковая ситуация в этом регионе нашла отражение в фактах взаимодействия русского языка с тюркскими. Эти сюжеты связаны с работой докладчика над последним (шестым) томом СИГТЯ.

Ю. В. Щека (ИСАА при МГУ) в докладе "О междисциплинарной теории языковой эволюции и ее месте в синхронной лингвистике" подробно остановился на вопросах методологии этой теории, позволяющей раскрыть суть языковой эволюции [см.: Ю. В. Щека. Критика абсолютизации разума // Московский писатель. М., 2004. N 2(9)]. Он отметил, что Э. Р. Тенишев всегда благосклонно рассматривал новые подходы к проблемам праязыковой реконструкции.

В двух ниженазванных сообщениях было уделено внимание интересовавшим Э. Р. Тенишева проблемам древних тюркских рунических памятников и смежной тематике.

И. Л. Кызласов (Ин-т археологии РАН) показал, что знаки словораздела служат классификационным признаком разных рунических письменностей. Родство енисейского и орхонского письма проявляется в применении знака двоеточия. В енисейском письме такую роль начинает играть руна "а", которая в конце слов читается, в алтайском варианте енисейского письма она обозначает также конец текста и уже не озвучивается, хотя и ставится только после согласных. В таласском же письме "а" в этих функциях пишется и после гласных, т.е. полностью завершает эволюцию как немой знак и словораздела, и окончания. Этот признак может указывать на позднее (примерно X в.) появление таласского письма и на его преемственную связь с алтайским вариантом енисейского письма.

В "Заметках о языке и культуре дунайских булгар" О. А. Мудрака (Ин-т языкознания) подчеркивается важность материала булгарских тюркских памятников для изучения языковой и культурной ситуации на Балканах на рубеже IX-X вв. В докладе исследуются связные булгарские надписи, при дешифровке которых использовались доступные для прочтения письменности.

О работе Э. Р. Тенишева в Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН рассказала А. С. Мирбадалева (ИМЛИ). Здесь Э. Р. Тенишев почти 15 лет руководил группой по подготовке академических изданий эпических памятников и являлся главным редактором серии "Эпос народов Евразии". На международном научном симпозиуме, посвященном 1000-летию "Манаса" (Бишкек. 1995), Э. Р. Тенишев впервые осуществил попытку воссоздания языка, на котором слагался несколько столетий назад эпос "Манас". В серии "Эпос народов Евразии" были изданы такие тома, как "Нарты. Героический эпос балкарцев и кабардинцев", "Козы Корпеш и Баян Сулуу. Казахский романический эпос", "Манас. Киргизский героический эпос" (Кн. 3. М., 1990; кн. 4. М., 1995). Каждое заседание группы по изданию эпоса или редколлегии, которые вел Э. Р. Тенишев, проходило в творческой атмосфере при глубоком уважении к коллегам. По существу, любое заседание Эдгем Рахимович умел превращать в интересную научную дискуссию, касающуюся проблем перевода, комментирования и т.д.

стр. 217


К сожалению, Э. Р. Тенишев не успел увидеть выхода в свет двухтомного издания "Русских былин" и "Татарских народных баитов".

Т. Д. Медиков (ИМЛИ) осветил деятельность Э. Р. Тенишева в качестве председателя Советского (впоследствии - Российского) комитета тюркологов и призвал присутствующих приложить усилия к активизации работы этого комитета.

Ю. В. Псянчин (Уфа) рассказал, что Э. Р. Тенишев, считавший Башкортостан родиной своих отцов, впервые приехал в Уфу в 1962 г. читать в Башкирском университете лекции о вновь обследованных им тюркских языках Китая. Впоследствии Э. Р. Тенишев неоднократно приезжал в Башкортостан в составе комиссий АН СССР. Благодаря его инициативе 8 - 10 сентября 1982 г. в Уфе состоялась IX региональная конференция по диалектологии тюркских языков.

Э. Р. Тенишев принимал участие как научный консультант в подготовке девяти докторов филологических наук по башкирскому языкознанию. Вклад Э. Р. Тенишева в башкирское языкознание высоко оценен: он был избран почетным академиком АН Республики Башкортостан и удостоен звания заслуженного деятеля республики.

М. С. Полубояров (Москва) в сообщении "Пензенская родина в жизни и научном наследии Э. Р. Тенишева" осветил многолетние обследования ученым говора татар-мишарей, жителей крупного татарского села Усть-Уза в Пензенской области. Наблюдения в области фонетики, морфологии и синтаксиса ученый обобщил в статье "Язык татар Усть-Уза" [сб. "Tatarica". Ваммала. (Финляндия), 1987]. М. С. Полубояров рассказал также об участии Э. Р. Тенишева в организации татарского общества "Якташлар", в работе совета Лермонтовского гуманитарного фонда (как его член), в подготовке к изданию "Пензенской энциклопедии".

Ученица Э. Р. Тенишева З. Н. Экба представила подготовленный ею под редакцией своего научного руководителя "Башкирско-русский словарь слов арабского и персидского происхождения" (Уфа, 2004), а директор издательства "Инсан" ("Человек") Я. Н. Гибадулин - сборник "Эдгем Рахимович Тенишев. Жизнь и творчество. 1921 - 2004" (М., 2005); составитель сборника - жена покойного Е. А. Тенишева, воспоминания которой, наряду с предисловием Я. Н. Гибадулина и некрологом "Памяти Э. Р. Тенишева" (А. В. Дыбо), открывают сборник. Здесь впервые публикуются 17 писем С. Е. Малова к Э. Р. Тенишеву и статья Э. Р. Тенишева "Памяти С. Е. Малова" (в 1975 г. напечатана на китайском языке), а также его неизданный доклад "История тюркских письменных литературных языков донациональной поры".


© library.kg

Permanent link to this publication:

https://library.kg/m/articles/view/Persolia-Памятные-даты-К-ГОДОВЩИНЕ-СО-ДНЯ-СМЕРТИ-Э-Р-ТЕНИШЕВА

Similar publications: LKyrgyzstan LWorld Y G


Publisher:

Lejla MusaevaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.kg/Musaeva

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Г. Ф. БЛАГОВА, Persolia. Памятные даты. К ГОДОВЩИНЕ СО ДНЯ СМЕРТИ Э. Р. ТЕНИШЕВА // Bishkek: Library of Kyrgyzstan (LIBRARY.KG). Updated: 30.06.2024. URL: https://library.kg/m/articles/view/Persolia-Памятные-даты-К-ГОДОВЩИНЕ-СО-ДНЯ-СМЕРТИ-Э-Р-ТЕНИШЕВА (date of access: 15.09.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Г. Ф. БЛАГОВА:

Г. Ф. БЛАГОВА → other publications, search: Libmonster KyrgyzstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
Russian at the Turn of the Millennium
Catalog: Филология 
42 days ago · From Lejla Musaeva
Явствен или явственен?
43 days ago · From Lejla Musaeva
Суммы прогрессий: 1,2,3,4,5..., -1,-2,-3,-4,-5... Можно найти с помощью формулы:Sn= (a₁n²+n)/2. Суммы прогрессий: 1,3,6,10,15..., -1,-3,-6,-10,-15... Можно найти с помощью формулы:Sn= ((n+a₁)³-(n+a₁))/6. Суммы прогрессий: 1,4,9,16,25..., -1,-4,-9,-16,-25... Можно найти с помощью формулы:Sn= a₁(n+a₁)(a₁n²+0.5n)/3. (где n - количество суммируемых членов, a₁ -первый член прогрессии).
43 days ago · From андрей вернер
Progress Sums: 1,2,3,4,5..., -1,-2,-3,-4,-5... It can be found using the formula: Sn=(n²a₁+n)/2. Progress Sum: 1,3,6,10,15..., -1,-3,-6,-10,-15... It can be found using the formula: Sn= ((n+a₁)³-(n+a₁))/6. Progress Sum: 1,4,9,16,25..., -1,-4,-9,-16,-25... It can be found using the formula: Sn= a₁(n+a₁)(n²a₁+0.5n)/3. (Where n - is the number of summable terms, a₁ - is the first term of the progression).
43 days ago · From андрей вернер
  Воздействие магнитного поля нейтральной зоны - Возникновение электрического тока в проводящем контуре, движущемся в магнитном поле нейтральной зоны.
Catalog: Физика 
43 days ago · From андрей вернер
The main property of the neutral zone of a permanent magnet is the presence of a directional force of motion (magnetic self-motion) with a pronounced attraction, in relation to any main pole of another magnet. When the magnetic field of the neutral zone moves parallel to the magnetization axis of the permanent magnet along the plane of the conducting circuit - an electric current arises.
Catalog: Физика 
43 days ago · From андрей вернер
Столкновение газовых молекул-источник энергии. Собираем простой гальванический элемент (аналог всем известной батарейки). В раствор NaCl поместим два электрода с разностью потенциалов. При фиксированной нагрузки внешней цепи разрядим элемент. Не размыкая внешнюю цепь, накроем гальванический элемент стеклянной колбой. В смеси атмосферного воздуха, находящегося под колбой, повысим процентное содержание углекислого газа в несколько раз, путем введения углекислого газа под колбу. Зафиксируем восстановление заряда элемента.
Catalog: Физика 
43 days ago · From андрей вернер
Properties of the magnetic field of the permanent magnet the neutral zone is the presence of force directed motion (self-motion magnetic) with a strong attraction towards any main pole of the other magnet (magnetized ferromagnetic primary pole permanent magnet).
Catalog: Физика 
43 days ago · From андрей вернер
Collision of gas molecules is the source of energy. We assemble a simple galvanic cell (analogous to the well-known battery). We place two electrodes with a potential difference in a NaCl solution. With a fixed load of the external circuit, we discharge the cell. Without breaking the external circuit, we cover the galvanic cell with a glass flask. In the mixture of atmospheric air located under the flask, we increase the percentage of carbon dioxide several times by introducing carbon dioxide under the flask. We record the restoration of the cell charge.
Catalog: Физика 
43 days ago · From андрей вернер
  Основным свойством нейтральной зоны постоянного магнита является наличие направленной силы движения (магнитное самодвижение)с выраженным притяжением, по отношению к любому основному полюсу другого магнита. При движении магнитного поля нейтральной зоны параллельно оси намагниченности постоянного магнита вдоль плоскости проводящего контура - Возникает электрический ток.
Catalog: Физика 
43 days ago · From андрей вернер

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.KG - Digital Library of Kyrgyzstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Persolia. Памятные даты. К ГОДОВЩИНЕ СО ДНЯ СМЕРТИ Э. Р. ТЕНИШЕВА
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KG LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kyrgyzstan ® All rights reserved.
2023-2024, LIBRARY.KG is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kyrgyzstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android