29 октября 2005 г. скончался выдающийся отечественный китаевед, главный научный сотрудник Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН, доктор филологических наук, профессор Лев Николаевич Меньшиков.
Л. Н. Меньшиков родился 17 февраля 1926 г. в Ленинграде в семье Н. А. Меньшикова, геолога по специальности, и Р. Е. Нихамовской-Меныниковой, работавшей учителем русского языка и литературы и директором 94-й школы рабочей молодежи Куйбышевского района Ленинграда. Свою трудовую деятельность Л. Н. Меньшиков начал в военные годы, работая коллектором в геологических экспедициях Главсевморпути. В 1947 г., окончив с золотой медалью школу, Л. Н. Меньшиков был без экзаменов принят на отделение "китайской филологии" Восточного факультета Ленинградского государственного университета. Его учителем был академик В. М. Алексеев (1881 - 1951), под непосредственным влиянием которого Лев Николаевич сформировался как уникальный китаевед. Свою первую научную статью "Народные элементы в китайской драме" он опубликовал в студенческие годы (Китаист-филолог. N 1. Сборник студенческих научных работ. Л., 1951, с. 78 - 116).
По окончании университета в 1952 г. Л. Н. Меньшиков был рекомендован в аспирантуру Института востоковедения АН СССР, которую он прошел в Москве под руководством Л. З. Эйдлина (1909 - 1985). В декабре 1955 г. Лев Николаевич досрочно защитил кандидатскую диссертацию на тему "Современная реформа китайской классической драмы", получившую высокие оценки коллег, и 31 декабря того же года был принят в штат Ленинградского отделения Института востоковедения АН, где он проработал всю свою жизнь.
стр. 219
В 1959 г. по материалам диссертации Л. Н. Меньшиков опубликовал свою первую книгу "Реформа китайской классической драмы" (М., 1959), в которой впервые в отечественной литературе исследовал ряд важнейших драматических сюжетов традиционного китайского театра и их трансформацию в различные исторические периоды. Впоследствии изучению китайской классической, ортодоксальной и простонародной литературы Л. Н. Меньшиков посвятил большую часть своих научных работ, которых им было написано свыше 200, включая 15 монографий и изданий больших переводов (см.: Лев Николаевич Меньшиков. Список научных трудов. К 70-летию со дня рождения // Петербургское востоковедение . Вып. 8. СПб., 1996. С. 631 - 638).
Продолжая дело своего учителя В. М. Алексеева, Л. Н. Меньшиков сыграл выдающуюся роль в изучении и описании рукописных китайских коллекций из собраний Санкт-Петербурга. Высочайшее признание во всем мире принесло Л. Н. Меньшикову описание и изучение дуньхуанского фонда СПб. Ф ИВ РАН. В мировом дуньхуановедении имя Л. Н. Меньшикова стоит в одном ряду с выдающимися учеными Чжэнь Чжэнь-до, Пань Чэн-гуем, Жэнь Цзи-юем. В 1957 г. Л. Н. Меньшиков начал руководить группой по описанию дуньхуанского фонда ЛО ИВ АН. Первым результатом работы большой группы китаеведов стало "Описание китайских рукописей дуньхуанского фонда Института народов Азии" в 2-х томах, охватывающее 2954 единиц хранения и изданное под общей редакцией и предисловиями Л. Н. Меньшикова в 1963 и 1967 гг. В 1999 г. это описание вышло на китайском языке в Шанхае в издательстве "Древняя книга". В ходе работы были отождествлены многие буддийские и небуддийские сочинения, выполнены сотни соединений, проведена огромная текстологическая, археографическая и палеографическая работа. Публикации и результаты работы дуньхуанской группы вызвали широкий отклик за рубежом. О них писали П. Демьевиль, Канаока Секо, М. Долежелова-Венгерова, Дж. Дадбридж. Работе сотрудников дуньхуанской группы была присуждена Премия им. Станислава Жюльена Французской Академии надписей и изящной словесности за 1964 г.
В 1994 - 2002 гг. Лев Николаевич был ответственным редактором с российской стороны большого международного проекта по изданию рукописей дуньхуанского фонда, осуществлявшегося РАН совместно с издательством "Древняя книга". В итоге было опубликовано 17 томов "Дунь-хуанских рукописей, хранящихся в России".
Одну из первых позиций в мировой синологии имя Л. Н. Меньшикова занимает в изучении бяньвэнь , жанра средневековой китайской простонародной литературы. В 1963 г., опубликовав работу "Китайские рукописи из Дуньхуана. Памятники буддийской литературы сувэнъсюэ ", Лев Николаевич приступил к введению в научный оборот и исследованию уникальных дуньхуанских памятников буддийской простонародной литературы. Им были переведены, откомментированы и исследованы "Бяньвэнь о Вэймоцзе" (М., 1963), "Бяньвэнь Десять благих знамений" (М., 1963), "Бяньвэнь о воздаянии за милости" (Ч. 1. М., 1972), "Бяньвэнь по Лотосовой сутре" (М., 1984). В 1974 г. Л. Н. Меньшиков защитил докторскую диссертацию по монографии "Бяньвэнь о воздаянии за милости". Благодаря этим и ряду других его работ в мировой науке появилось ясное представление о роли разговорно-повествовательных, песенно-эпических и драматически-сказовых жанров в истории китайской литературы, были выявлены их истоки, а также значение как предтечи сунской и юаньской драмы и место в истории китайской литературы.
Важным открытием, высоко оцененным мировой синологией, стало осуществленное Л. Н. Меньшиковым совместно с Б. Л. Рифтиным в 1964 г. описание рукописи "Ши тоу цзи" из коллекции СПб. Ф ИВ РАН (Рифтин Б. Л., Меньшиков Л. Н. Неизвестный список романа "Сон в Красном тереме" // Народы Азии и Африки . 1964. N 5. С. 121 - 128).
Много сил Лев Николаевич отдал изучению китайских материалов из всемирно известной тангутской коллекции П. К. Козлова (1863 - 1935), доставленной экспедицией 1907 - 1909 гг. из мертвого города Хара-Хото в пустыне Гоби. Полное описание китайской части коллекции было опубликовано Л. Н. Меньшиковым в 1984 г. (Меньшиков Л. Н. Описание китайской части коллекции из Хара-Хото (Фонд П. К . Козлова ). Прил. сост. Л. И. Чугуевский. М., 1984). Л. Н. Меньшиков писал и о китайских рукописях из других дальневосточных и центральноазиатских фондов СПб. Ф ИВ РАН, его знаниями и консультациями часто пользовались коллеги из Российской национальной библиотеки и Восточного факультета СПб. ГУ. Результатом многолетней практической работы Л. М. Меньшикова по описанию рукописных коллекций стали его статьи по палеографии и истории китайской рукописной книги. Некоторые из них были включены в последнюю работу Льва Николаевича "Из истории китайской книги" (2005), которая вышла буквально за несколько дней до его кончины.
стр. 220
Лев Николаевич отличался высочайшей культурой работы, его библиографическая и терминологическая картотеки производили ошеломляющее впечатление. Он блестяще знал синологическую справочную литературу, и китайскую, и западную. Не одно поколение востоковедов научил Лев Николаевич пользоваться справочными изданиями.
Л. Н. Меньшиков - талантливый переводчик китайской поэзии, обладавший незаурядным поэтическим даром. Ему принадлежат замечательные по точности и выразительности стихотворные переводы около 1 тыс. строк в "Антологии китайской поэзии" (1957), 3500 строк стихов в переводе романа "Сон в красном тереме" (1958), переводы стихов Лу Синя, поэтов Ван Си-чжи, Ван Цзи, Цэнь Шэня, Ван Вэя, Ду Фу, Гао Ши, Вэй Ин-у, Хань Юя и многих других. Обладая истинной любовью и тонким вкусом к поэзии, в течение всей своей жизни он выполнял поэтические переводы и публиковал их отдельными изданиями, в антологиях, а также в составе прозаических переводов своих коллег, которые, встречая в изучаемых ими памятниках промежуточные стихотворные части, обращались ко Льву Николаевичу с просьбой перевести их.
За долгие годы переводческой деятельности он выработал собственные принципы перевода. Лев Николаевич стал первым в мире китаеведом, который обратился к сложнейшей проблеме теории китайского стихосложения на примере произведений жанра бянъвэнъ . Установив связь и одновременное отличие бянъвэнъ от восьмистиший (люйши ), он обратился к подробному изучению особенностей классической китайской рифмы.
Л. Н. Меньшиков выполнил также множество переводов художественной прозы, что явилось большим вкладом в изучение китайской классической драматургии. В частности, им были выполнены переводы драмы Ван Ши-фу XIV в. "Западный флигель" с предисловием и комментарием (1960) и "Записок о поисках духов" Гань Бао (1963, переиздания 1994, 1999).
Всю свою жизнь Л. Н. Меньшиков хранил чувство глубокого почтения и признательности к своему Учителю, В. М. Алексееву, и наилучшим проявлением этого стало активное участие Л. Н. Меньшикова в издании трудов из его архива. В подготовке монографий В. М. Алексеева "Китайская народная картина" (1966), "Китайская литература" (1978), "Наука о Востоке" (1982) есть доля труда Льва Николаевича. В последние годы своей жизни Л. Н. Меньшиков совместно с М. В. Баньковской и Б. Л. Рифтиным работал над подготовкой к публикации "Рабочей библиографии китаиста" и переизданию "Китайской поэмы о поэте" В. М. Алексеева.
Л. Н. Меньшиков выполнял редакторскую работу над уникальной "Танской хронологией", коллективной работой, которая создавалась в СПб. Ф ИВ РАН по его инициативе и на две трети была сделана его усилиями. Эта выполненная по образцу китайских нянъпу хронология перечисляет события танской эпохи в последовательности лет, месяцев и дней.
Подтверждением научного значения работ профессора (с 1991 г.) Л. Н. Меньшикова стало, в частности, присуждение ему Премии им. С. Ф. Ольденбурга РАН за 1991 г. Л. Н. Меньшиков был многолетним членом Ученого совета СПб. Ф ИВ РАН, членом диссертационного совета Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета, входил в состав многих международных научных обществ и редакционных коллегий. Девять его аспирантов защитили кандидатские диссертации, а четверо из них стали докторами наук.
За период своей творческой деятельности Лев Николаевич выполнил исследование большого по объему, оригинального и совершенно неизученного материала, что способствовало коренному пересмотру существовавших в науке представлений о роли буддизма в традиционном Китае.
Научная деятельность Льва Николаевича была многогранна, знания - универсальны, количество людей, считающих его своим учителем, - огромно. Для нас он навсегда останется Китаеведом с большой буквы, искренне любившим Китай и китайскую культуру, Ученым с безграничной общесинологической эрудицией, объемлющей литературу, историю, текстологию, культуру, религию, эпиграфику. На его трудах учились и будут учиться китаеведы многих поколений.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
![]() 2023-2025, LIBRARY.KG is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kyrgyzstan |