31 декабря 2005 г. совершенно неожиданно для всех оборвалась жизнь прекрасного человека и ученого, заведующего Отделом литератур Азии и Африки Института мировой литературы РАН, доктора филологических наук, профессора Николая Ивановича Никулина.
Николай Иванович родился 3 октября 1931 г. в Москве в семье рабочего. В 1949 г. он поступил в Московский институт востоковедения на китайское отделение и специализировался по Синьцзяну, изучая и уйгурский язык. Но на последнем курсе занялся самостоятельно крайне сложным вьетнамским языком и посещал в МГУ лекции акад. А. А. Губера по истории Юго-Восточной Азии. Зная, что в советском посольстве в Ханое нет ни одного человека, владеющего языком страны, Н. И. Никулин предложил свои услуги МИДу и был направлен в посольство в качестве стажера, но очень скоро получил должность вице-консула. С тех пор вся жизнь Николая Ивановича была связана с Вьетнамом. Как известно, в поле зрения русских востоковедов долго не попадала Юго-Восточная Азия, не изучались языки и культура этого региона. В 30-е гг. XX в. китаевед Ю. К. Щуцкий составил учебник вьетнамского языка и написал брошюру "Строй аннамского языка" (Л., 1936), но после его ареста в 1937 г. преподавание вьетнамского языка прекратилось. Образование Демократической Республики Вьетнам и установление связей с ней потребовало срочной подготовки знатоков вьетнамского языка, истории и культуры этой страны, и Н. И. Никулин принял в этой работе самое непосредственное участие, занимаясь вместе с коллегами составлением первого "Вьетнамско-русского словаря", который был издан в Москве в 1961 г. Работая во Вьетнаме, Никулин совершенствовался в языке и стал одним из лучших переводчиков с вьетнамского, недаром на протяжении многих лет ему поручали сопровождать и переводить приезжавших в нашу страну руководителей Вьетнама.
стр. 209
Вернувшись из Ханоя, Николай Иванович продолжал работать в МИДе и мог бы сделать хорошую дипломатическую карьеру, но ушел из столь престижной организации, решив посвятить себя изучению вьетнамской культуры. Он поступил в аспирантуру Института востоковедения АН СССР, где под руководством прекрасного знатока китайской поэзии, проф. Л. З. Эйдлина работал над кандидатской диссертацией о самом известном вьетнамском поэте Нгуен Зу (1765 - 1820) и его поэме "Стенания истерзанной души (Ким, Ван, Кьеу)", которая считается вершиной старинной вьетнамской поэзии и которую знает буквально каждый вьетнамец. Свое первое в нашей стране исследование по вьетнамской литературе Н. И. Никулин успешно защитил в 1961 г., и ему была присвоена ученая степень кандидата филологических наук. На основании диссертации им была написана и книга "Великий вьетнамский поэт Нгуен Зу", изданная в 1965 г. Проработав с 1960 по 1964 г. научным сотрудником Института востоковедения, Николай Иванович перешел на преподавательскую работу в ИВЯ-ИСАА при МГУ, где подготовил целую группу вьетнамистов, работающих сейчас в различных учреждениях.
Продолжая преподавать в ИСАА и получив звание доцента, а в 1969 г. профессора, Н. И. Никулин с 1969 г. начал работать в Институте мировой литературы РАН, отдавая все свои силы изучению и пропаганде практически неизвестной у нас вьетнамской литературы. Придя в ИМЛИ в качестве старшего научного сотрудника и защитив в 1974 г. докторскую диссертацию на тему "Национальные художественные традиции и межнациональные связи в развитии вьетнамской литературы", Николай Иванович в 1975 г. возглавил Отдел литератур Азии и Африки ИМЛИ и оставался на этом посту до конца жизни. Неустанно работая над памятниками вьетнамской литературы разных эпох и публикуя статьи по самым разным вопросам истории изучаемой литературы, Николай Иванович подготовил большую книгу "Вьетнамская литература: от средних веков к Новому времени: X-XIX вв.", изданную в 1977 г. и являющуюся первым в нашей стране систематическим очерком истории вьетнамской литературы. В нем исследованы и ранние эпиграфические памятники, и зарождение поэзии, ее связи с китайской поэтической традицией и одновременно национальное своеобразие, поэзия на общерегиональном литературном языке ханван, отражение в литературе связей с Европой и новые просветительские тенденции во вьетнамской литературе второй половины XIX - начала XX в.
Николай Иванович был прекрасным ученым, познакомившим нас не только с интересной и самобытной вьетнамской литературой, но и с фольклором многих народов Вьетнама, о котором до него нельзя было найти даже простых упоминаний в нашей литературе. Постепенно изучение устных традиций народов Вьетнама (вьетов, мыонгов, бахнаров, эдэ и многих других) стало одной из главных областей его научной деятельности. Благодаря его трудам отечественный читатель смог ознакомиться с богатейшим фольклорным наследием этих народов: мифологическим, эпическим (достаточно вспомнить переведенный и исследованный им эпос эдэ), сказочным, анекдотическим (веселые рассказики о высокоученом Куине). Когда в 1970-х гг. началась работа над энциклопедией "Мифы народов мира", то совершенно естественно, что все статьи по вьетнамской мифологии были поручены ему. Под его непосредственным руководством в ИМЛИ был осуществлен целый ряд научных проектов, посвященных сравнительному изучению литературы и фольклора Востока.
В многосложной работе над "Историей всемирной литературы" Николай Иванович принимал активное участие как автор разделов по вьетнамской литературе всех эпох.
Исследования Николая Ивановича постоянно вызывали интерес вьетнамских ученых, многие из его работ переведены и изданы в Ханое, в том числе и книга "Литературные связи Вьетнама" (2000). Как настоящий друг вьетнамского народа он пользовался в стране исключительной популярностью, все газеты Вьетнама поместили некрологи о нем, а телеграммы и письма соболезнования продолжают приходить до сих пор.
Николай Иванович был не только хорошим трудолюбивым ученым и переводчиком вьетнамской литературы, но и исключительно доброжелательным и вместе с тем требовательным руководителем. Тридцать лет, в течение которых он руководил Отделом литератур Азии и Африки, где всегда была спокойная, доброжелательная, деловая атмосфера, он находил нужные слова для каждого и всегда старался поддержать сотрудника в его научных начинаниях. Он был руководителем и другом, и каждый знал, что найдет в нем самого отзывчивого товарища, который поможет советом и защитит, если надо. Все в институте с благодарностью вспоминают времена, когда он был председателем профкома и секретарем партбюро, но только его домашние знают, как нелегко было ему исполнять эти общественные обязанности. После проработок в
стр. 210
райкоме он приходил домой, ложился на диван и смотрел в одну точку, далеко не сразу приходя в себя. А ведь он защищал сотрудников от необоснованных нападок партийного начальства, но никогда не жаловался, а всегда был мил и ровен на работе. Он легко брал на себя всю организаторскую работу не только в отделе, но и в диссертационном совете по зарубежным литературам (будучи его председателем) и в Ученом совете Института востоковедения РАН (членом которого он был).
В последние годы Николай Иванович работал над монографией "Встреча традиционного Вьетнама и Европы нового времени (по вьетнамским литературно-публицистическим памятникам XVIII - начала XIX в.)", которую его коллеги надеются подготовить к печати в ближайшее время.
Говорят, что человек лучше всего познается в поездках и экспедициях. Те, кому довелось быть с Н. И. Никулиным во Вьетнаме, где он помогал не знающим язык коллегам, или в Монголии в Среднем Гоби, или в поездках на Запад и на наш Север, никогда не забудут всегда спокойного, находящего выход из любой ситуации дорогого Николая Ивановича. Он не завидовал успехам сотрудников, а всегда радовался за своих подопечных, если они получали награды или ученые звания. Прекрасный знаток своего дела, - востоковед широкого профиля, удивительно доброжелательный и заботливый человек и ученый, внесший большой вклад в наше востоковедное дело, таким останется Николай Иванович Никулин в сердцах его соратников и многочисленных учеников.
ДРУЗЬЯ И КОЛЛЕГИ
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Kyrgyzstan ® All rights reserved.
2023-2024, LIBRARY.KG is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Kyrgyzstan |